реферат бесплатно, курсовые работы
 
Главная | Карта сайта
реферат бесплатно, курсовые работы
РАЗДЕЛЫ

реферат бесплатно, курсовые работы
ПАРТНЕРЫ

реферат бесплатно, курсовые работы
АЛФАВИТ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

реферат бесплатно, курсовые работы
ПОИСК
Введите фамилию автора:


Сборники вопросов и билетов по английскому и немецкому языку за первый семестр 2001 года

188. Назовите немецкий эквивалент: ожидать от этого региона больших

прибылей

189. Дайте полную форму сложносокращенного слова: GUS

190. Дайте полную форму сложносокращенного слова: IWF

191. Дайте полную форму сложносокращенного слова: IAEA

192. Дайте полную форму сложносокращенного слова: IRK

193. Дайте полную форму сложносокращенного слова: IGB

194. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Kfz

195. Дайте полную форму сложносокращенного слова: KKW

196. Дайте полную форму сложносокращенного слова: KSZE

197. Дайте полную форму сложносокращенного слова: KPD

198. Дайте полную форму сложносокращенного слова: FAZ

199. Дайте полную форму сложносокращенного слова: DGB

200. Дайте полную форму сложносокращенного слова: DEFA

201. Дайте полную форму сложносокращенного слова: DB

202. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Bhf

203. Дайте полную форму сложносокращенного слова: AG

204. Дайте полную форму сложносокращенного слова: AGB

205. Дайте полную форму сложносокращенного слова: LDPD

206. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Lkw

207. Дайте полную форму сложносокращенного слова: LPG

208. Дайте полную форму сложносокращенного слова: MESZ

209. Дайте полную форму сложносокращенного слова: MEGA

210. Дайте полную форму сложносокращенного слова: NATO

211. Дайте полную форму сложносокращенного слова: NDPD

212. Дайте полную форму сложносокращенного слова: NOK

213. Дайте полную форму сложносокращенного слова: NPD

214. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Pkw

215. Дайте полную форму сложносокращенного слова: OS

216. Дайте полную форму сложносокращенного слова: SZ

217. Дайте полную форму сложносокращенного слова: DR

218. Дайте полную форму сложносокращенного слова:SPD

219. Переведите предложение на русский язык: Der Bundesfinanzminister ist

im Rahmen der Amerika-Reise in den USA eingetroffen.

220. Переведите предложение на русский язык: Der Bundesfinanzminister

versicherte, er stehe keinesfalls fьr eine lockere Haushalts-, Lohn-,

oder Geldpolitik.

221. Переведите предложение на русский язык: Die Reise in Asien habe

gezeigt, dass die Banken einer strengen Kontrolle bedьrfen.

222. Переведите предложение на русский язык: Der AuЯenminister Russlands

ist zu einem offiziellen Besuch in der spanischen Hauptstadt

eingetroffen.

223. Переведите предложение на русский язык: Im Mittelpunkt der Gesprдche

stehen bilaterale Beziehungen.

224. Переведите предложение на русский язык: Daran nahmen auch der

russische Ministerprдsident und der US- AuЯenminister teil.

225. Переведите предложение на русский язык: Der ehemalige russische

Ministerprдsident Primakow hat am Donnerstag in Berlin ein vertrauliches

Gesprдch mit Bundeskanzler Schrцder gefьhrt.

226. Переведите предложение на русский язык: Der Kьnstler ist frei, seinen

Gedanken zu verwiklichen, wenn es nur gut gelingt.

227. Переведите предложение на русский язык: Der Grund dafьr, dass die

Kunst uns bereichern kann, liegt in ihrer Fдhigkeit, uns an die Harmonie

zu erinnern, die sich einer systematischen Anglyse entzieht.

228. Переведите предложение на русский язык: Man braucht nicht die Werke

eines Malers auszustellen, um populдr zu sein.

229. Переведите предложение на русский язык: Beide Stдdte sind auch mit

ihren architektonischen Denkmдlern verschiedener Jahrhunderte bedeutende

Kulturzentren, wahre Schatzkammern der Kunst.

230. Переведите предложение на русский язык: Von November 1837 bis Mдrz

1838 erhielt er bezahlten Unterricht vom Kunstmaler Rudolf Meyer.

231. Переведите предложение на русский язык: Die Novellen geben keine

Geschichtsbilder wieder, oder mittelalterliche Kulturgemдlde.

232. Переведите предложение на русский язык: Die Berliner Philarmoniker

werden von dem Italiener Claudio Abbado, dem Nachfolger des 1989

verstorbenen Herbert von Karajan, geleitet.

233. Переведите предложение на русский язык: In der BRD wurden aus den

Erfahrungen der Weimarer Verfassung, die vor 80 Jahren beschlossen

worden war, die notwendigen Lehren gezogen.

234. Переведите предложение на русский язык: Viele Streitfragen lassen sich

ohne Anwendung von Gewalt lцsen.

235. Переведите предложение на русский язык: Es lдsst sich heute bereits

klar sagen, dass auch von dieser Regierung die Reformen fortgesetzt

werden.

236. Переведите предложение на русский язык: Die Beziehungen zwischen den

Staaten lassen sich nicht so leicht normalisieren, es bedarf der Zeit

und der Ausdauer.

237. Переведите предложение на русский язык: Wir haben alle wichtigen

Fragen gelцst, jetzt sind nur noch zwei nebensдchliche Fragen zu

besprechen.

238. Переведите предложение на русский язык: Dieses Problem ist sofort auf

die Tagesordnung zu setzen, denn es muss schleunigst gelцst werden.

239. Переведите предложение на русский язык: Diese hervorragenden

Leistungen sind kaum zu ьberbieten.

240. Переведите предложение на русский язык: Russische Filme waren auch im

Programm eines der traditionsreichsten und дltesten Festivals der Welt

zu sehen.

241. Переведите предложение на русский язык: Diese Schritte der Terroristen

sind nicht zu ignorieren, denn sie stellen eine ernste Gefahr fьr die

ganze Stadt dar.

242. Переведите предложение на русский язык: In der Zentrale der Liberalen

werden sich die Strategen Gedanken darьber machen mьssen, wie sie ihr

Profil schдrfen kцnnen.

243. Переведите предложение на русский язык: Einige fixieren die Hцhe der

Arbeitslosigkeit, als wдren es Wetten beim Pferderennen.

244. Переведите предложение на русский язык: Es steht so aus, als ob die

Gewerkschaftszentrale mit diesem Problem nicht fertig werden kцnne.

245. Переведите предложение на русский язык: Der Redner tat so, als ob

nicht allgemein bekannt wдre, dass heutzutage die Wirtschaft stagniert.

246. Переведите предложение на немецкий язык: Глава правительства Японии

прибыл в итальянскую столицу с официальным визитом.

247. Переведите предложение на немецкий язык: Федеративная республика

Германия поддерживает в настоящее время дипломатические отношения почти

со всеми странами мира.

248. Переведите предложение на немецкий язык: Сотрудничество с западными

странами постоянно углубляется.

249. Переведите предложение на немецкий язык: Каждые полгода проводятся

встречи на высшем уровне с главами правительств США, Великобритании,

Франции.

250. Переведите предложение на немецкий язык: Отношения с развивающимися

странами является существенной составной частью внешней политики ФРГ.

251. Переведите предложение на немецкий язык: Помощь развивающимся странам

концентрируется прежде всего на следующих задачах: борьба с бедностью,

охрана окружающей среды, а также сфера образования.

252. Переведите предложение на немецкий язык: В зимний же день город

кажется светлым, если даже едва поступает сквозь метель.

253. Переведите предложение на немецкий язык: Если обойти дворец со всех

сторон, станет очевидным ясный и четкий замысел гениального зодчего, его

безупречный вкус.

254. Переведите предложение на немецкий язык: Возведенный более двухсот лет

назад Зимний дворец, по вечерам сияющий тысячами огней, казался

современникам роскошной сказкой.

255. Переведите предложение на немецкий язык: Фасады, колонны и треугольные

фронтоны стали архитектурной азбукой.

256. Переведите предложение на немецкий язык: Прусские короли в Берлине и

Потсдаме строили преимущественно в классическом стиле.

257. Переведите предложение на немецкий язык: Рядом раскинулась театральная

площадь с оперным театром и Картинной галереей, созданными архитектором

Г. Земпером.

258. Переведите предложение на немецкий язык: Когда после войны началась

реконструкция архитектурных памятников Дрездена, первыми были

восстановлены эти ворота Дрезденского дворца.

259. Переведите предложение на немецкий язык: Урегулирование многочисленных

конфликтов в мире являются новыми вызовами для альянса.

260. Переведите предложение на немецкий язык: Важное место в деятельности

профсоюзов занимается охрана труда.

261. Переведите предложение на немецкий язык: Многие рабочие и служащие

такой возможности не имеют.

262. Переведите предложение на немецкий язык: Эта фирма находится сейчас

накануне краха.

263. Переведите предложение на немецкий язык: Эмиссионным банком

Федеративной Республики Германия является Дойче Бундесбанк.

264. Переведите предложение на немецкий язык: Обеспечение стабильности

валюты внутри страны сводится к борьбе с информацией.

265. Переведите предложение на немецкий язык: Высший орган управления

Бундесбанка в валютных и кредитно-политических вопросах – Центральный

совет банка.

266. Переведите предложение на немецкий язык: Для достижения этой цели

государство осуществляет строгий, всесторонний контроль.

267. Переведите предложение на немецкий язык: Процесс перестройки

экономической структуры сегодня – идет полным ходом.

268. Переведите предложение на немецкий язык: Подъем на Востоке и

солидарный договор – задача всех немцев.

269. Переведите предложение на немецкий язык: Над созданием дворцов, садов

и укреплений работали архитекторы, воспитанные на итальянских образцах.

270. Переведите предложение на немецкий язык: Ранее других элементов в

зодчество к северу от Альп проникли декор и орнаменты, обрамления

порталов и окон.

271. Переведите предложение на немецкий язык: Вместе с тем крутая крыша,

разнообразные надстройки на ней и башни присутствовали постоянно.

272. Переведите предложение на немецкий язык: Скульптуры, как и весь

цвингер, сильно пострадали от времени и особенно от бомбежки.

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 1

273. Какие умения необходимы только для последовательного перевода с листа?

274. Как переводится на русский язык конструкция sein + zu + Infinitiv?

Поясните на примере.

275. Дайте русские эквиваленты слову: ziemlich

276. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: заложить

277. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

den Frieden und die Sicherheit erhalten

278. Назовите русский эквивалент: seit Beginn des Zusammenwirkens

279. Назовите немецкий эквивалент: поддерживать контакты

280. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Uni

281. Переведите предложение на русский язык: Diese Schritte der Terroristen

sind nicht zu ignorieren, denn sie stellen eine ernste Gefahr fьr die

ganze Stadt dar.

282. Переведите предложение на немецкий язык: Важнейшая задача Бундесбанка

– обеспечение внутренней и внешней стабильности валюты.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 2

1. Что характерно для языка комментария?

283. В каких случаях при переводе на немецкий язык допускается объединение

предложений в одно? Приведите примеры.

284. Дайте русские эквиваленты слову: aufnehmen

285. Дайте немецкие эквиваленты существительному: замысел

286. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

fьr den Umweltschutz eintreten

287. Назовите русский эквивалент: das Einkommen umverteilen

288. Назовите немецкий эквивалент: вести переговоры

289. Дайте полную форму сложносокращенного слова: DGB

290. Переведите предложение на русский язык: Die Frage, ob die beiden

Seiten diesen Vertrag unterzeichnen, lдsst sich heute kaum beantworten.

291. Переведите предложение на немецкий язык: Когда после войны началась

реконструкция архитектурных памятников Дрездена, первыми были

восстановлены эти ворота Дрезденского дворца.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 3

2. Какие факторы облегчают последовательный перевод с записью?

292. Каковы особенности перевода немецких слов, не имеющих соответствий в

русском языке? Поясните на примерах.

293. Дайте русские эквиваленты слову: lenken

294. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: использовать

295. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

die Anschuldigung erheben

296. Назовите русский эквивалент: die Grundlagen der Partnerschaft legen

297. Назовите немецкий эквивалент: создать международную организацию для

сохранения мира и безопасности

298. Дайте полную форму сложносокращенного слова: LPG

299. Переведите предложение на русский язык: Von November 1837 bis Mдrz

1838 erhielt er bezahlten Unterricht vom Kunstmaler Rudolf Meyer.

300. Переведите предложение на немецкий язык: Способность к коллективной

обороне остается основной функцией Североатлантического альянса.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 4

3. Что необходимо для развития навыка рационального общения со словарем?

301. С какой целью имеет место при переводе перегруппировка слов внутри

предложения? Приведите примеры.

302. Дайте русские эквиваленты слову: Drang

303. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: быть похожим

304. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

Beziehungen unterhalten

305. Назовите русский эквивалент: Menschenrechte und Grundfreiheiten

beachten

306. Назовите немецкий эквивалент: не вмешиваться в дела других государств

307. Дайте полную форму сложносокращенного слова: GUS

308. Переведите предложение на русский язык: Der Bundesfinanzminister

versicherte, er stehe keinesfalls fьr eine lockere Haushalts-, Lohn-,

oder Geldpolitik.

309. Переведите предложение на немецкий язык: Помощь развивающимся странам

концентрируется прежде всего на следующих задачах: борьба с бедностью,

охрана окружающей среды, а также сфера образования.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 5

4. Что такое интервью? Что характерно для языка интервью?

310. Как переводятся придаточные предложения с союзом indem? Поясните на

примере.

311. Дайте русские эквиваленты слову: pflegen

312. Дайте немецкие эквиваленты словосочетанию: любимый объект

313. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

an der Spitze stehen

314. Назовите русский эквивалент: Abrьstungsfragen behandeln

315. Назовите немецкий эквивалент: принять вызов будущего

316. Дайте полную форму сложносокращенного слова: AGB

317. Переведите предложение на русский язык: Die Rolle der Kьnste besteht

darin, dass auf reale und bestдndige Objekte zu lenken.

318. Переведите предложение на немецкий язык: Для достижения этой цели

государство осуществляет строгий, всесторонний контроль.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 6

5. Что такое генерализация значений? В чем оно заключается?

319. Как переводится конструкция sich lassen + Infinitiv на русский язык?

Поясните на примере.

320. Дайте русские эквиваленты слову: Auflage

321. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: быть очевидным

322. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

den Stachel lцcken

323. Назовите русский эквивалент: die Beseitigung der politischen,

wirtschaftlichen und sozialen Ursachen des Krieges

324. Назовите немецкий эквивалент: ожидать подъема экономики

325. Дайте полную форму сложносокращенного слова: SPD

326. Переведите предложение на русский язык: Man braucht nicht die Werke

eines Malers auszustellen, um populдr zu sein.

327. Переведите предложение на немецкий язык: Фасады, колонны и треугольные

фронтоны стали архитектурной азбукой.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 7

6. Раскройте суть трансформации!

328. Как переводится бессоюзное условное придаточное предложение? Поясните

на примере.

329. Дайте русские эквиваленты слову: scheinbar

330. Дайте немецкие эквиваленты существительному: центр

331. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

Finanzmittel bereitstellen

332. Назовите русский эквивалент: das Weltwirtschaftssystem

333. Назовите немецкий эквивалент: защищать страну от нападения извне

334. Дайте полную форму сложносокращенного слова: MESZ

335. Переведите предложение на русский язык: Die Vertreter verschiedener

Richtungen und Schulen sind sich alle auch darin einig, dass fьr einen

Kьnstler auch noch Talent wьnschenswert ist.

336. Переведите предложение на немецкий язык: Каждые полгода проводятся

встречи на высшем уровне с главами правительств США, Великобритании,

Франции.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 8

7. Что характерно для информации?

337. Какие способы перевода двойных прилагательных на русский язык

существуют в переводческой практике? Поясните на примерах.

338. Дайте русские эквиваленты слову: Fassung

339. Дайте немецкие эквиваленты словосочетанию: всемирно известный

340. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

die wichtigste Bauaufgabe

341. Назовите русский эквивалент: die UN- Friedenstruppen einsetzen

342. Назовите немецкий эквивалент: выступать за расширение сотрудничества

343. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Lkw

344. Переведите предложение на русский язык: Der Bundesfinanzminister ist

im Rahmen der Amerika-Reise in den USA eingetroffen.

345. Переведите предложение на немецкий язык: Подъем на Востоке и

солидарный договор – задача всех немцев.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 9

8. Раскройте суть калькирования!

346. Как переводятся на русский язык предложения с местоимением es?

Поясните на примерах.

347. Дайте русские эквиваленты слову: elend

348. Дайте немецкие эквиваленты существительному: лицо

349. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

spдtgotische Tradition

350. Назовите русский эквивалент: zu einem Meinungsaustausch

zusammentreffen

351. Назовите немецкий эквивалент: сохранить экономическое равновесие

352. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Bhf

353. Переведите предложение на русский язык: Die Novellen geben keine

Geschichtsbilder wieder, oder mittelalterliche Kulturgemдlde.

354. Переведите предложение на немецкий язык: Многие рабочие и служащие

такой возможности не имеют.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 10

9. В чем заключаются жанрово-стилистические особенности информации?

355. Как переводится неопределенно-личное местоимение man на русский язык?

Поясните на примере.

356. Дайте русские эквиваленты слову: fordern

357. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: носить

358. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

den Handel ausbauen

359. Назовите русский эквивалент: hцhere Ansprьche an die Bank stellen

360. Назовите немецкий эквивалент: отказываться от применения силы

361. Дайте полную форму сложносокращенного слова: IWF

362. Переведите предложение на русский язык: Die Wдhler interresieren sich

immer dafьr, von welchen Prinzipien sich die Kandidaten leiten lassen.

363. Переведите предложение на немецкий язык: Урегулирование многочисленных

конфликтов в мире являются новыми вызовами для альянса.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 11

10. Дайте характеристику официально-делового стиля.

364. Как переводится на русский язык перфект? Поясните на примерах.

365. Дайте русские эквиваленты слову: sich erfreuen

366. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: гарантировать

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15


реферат бесплатно, курсовые работы
НОВОСТИ реферат бесплатно, курсовые работы
реферат бесплатно, курсовые работы
ВХОД реферат бесплатно, курсовые работы
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

реферат бесплатно, курсовые работы    
реферат бесплатно, курсовые работы
ТЕГИ реферат бесплатно, курсовые работы

Рефераты бесплатно, реферат бесплатно, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, рефераты на тему, сочинения, курсовые, дипломы, научные работы и многое другое.


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.