реферат бесплатно, курсовые работы
 
Главная | Карта сайта
реферат бесплатно, курсовые работы
РАЗДЕЛЫ

реферат бесплатно, курсовые работы
ПАРТНЕРЫ

реферат бесплатно, курсовые работы
АЛФАВИТ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

реферат бесплатно, курсовые работы
ПОИСК
Введите фамилию автора:


Части речи

Части речи

Содержание

Введение ……………………………………... 2

§1. Проблема местоимения как части речи … 5

§2. Проблема отграничения указательных местоимений в английском языке

и их функции……………………………………..… 10

§3. Местоимение it…………………………… 17

§4. Проблема выбора this, that и it……….… 19 Заключение ………………………………...…

27

Библиография ………………………………... 28

Введение

Местоимения составляют особую часть речи в силу своей семантики,

синтаксических форм и выражаемых ими грамматических категорий. Сложившиеся

традиции и неоднократное обсуждение вопросов теории частей речи внесли

значительный вклад в их разработку. Но несмотря на неослабевающий интерес и

поистине всесторонний подход к английским местоимениям, многие связанные с

ними проблемы не получили еще однозначного решения. Отечественные и

зарубежные исследователи вновь и вновь обращаются к проблеме выбора

указательных местоимений this, that и личного местоимения it, выдвигая

различные гипотезы, касающиеся сферы их употребления.

Американская комедия “Airplane” содержит следующий диалог:

Stewardess: Excuse me, Sir, there’s been a little problem in the cockpit.

Passenger: The cockpit! What is it?

Stewardess: It’s a little room at the front of the plane where the pilot

sits, but that’s not important right now [20,266] .

Юмористический эффект часто зависит от нарушения лингвистических

правил и требований. Поэтому использование данного комического отрывка

поднимает вопрос о существующих нормах употребления безличного местоимения

it и указательных местоимений this и that и почему ответ стюардессы на

вопрос “What is it?” абсурден. Если бы пассажир не знал, что такое кабина,

вероятно он бы спросил “The cockpit? What’s that?” скорее чем “What is it?”

или “What’s this?” Ясно, что it, this, that занимают отдельные сферы

употребления по отношению к предметам, поддающимся описанию.

Ученые, занимающиеся описательной лингвистикой, не предлагают каких-

либо адекватных объяснений данного употребления. Было бы справедливо

заметить, что лингвисты, изучающие строение трансформационно-генеративной

парадигмы, считают, что проблема данного текста находится за пределами

грамматики и принадлежит «прагматизму». Но даже те, кто открыто

заинтересован, с точки зрения дискурса или прагматики, в описании отношений

между предложениями, не отдают должной справедливости it, this, that,

использованных в фильме для достижения юмористического эффекта.

Некоторые исследователи косвенно затрагивают эту проблему. Р. Краймс

рассматривает различия между do so, do this, do it, do that как

заместителей, но только затрагивающих взаимоотношения между заменяющим

предложением и предложением, которое оно заменяет[20,266]. Д. Болингер

рассматривая относительность that, затрагивает проблему значимости выбора

скорее указательного местоимения, а не it, когда он говорит что

«указательные местоимения выделяют и основывают свои именные

фразы»[20;266]. Описание когезии в английском языке, данное М. Халидеем и

Р. Хасаном, способствует употреблению it и обращается к различиям между

this и that, но не способствует разрешению противоречий между it c одной

стороны и this и that с другой[20,267].Дж. Лайонс учитывает замечания

относительно this и that в исследовании деиксиса и анафоры, но также ничего

не делает для решения интересующих нас противоречий[20,267]. Грамматика Р.

Куирка (1985) дает примеры it, this, that, соотносящихся с предложениями и

группами предложений в текстах и иллюстрирует различия между it, this и

that c одной стороны и so c другой в этого рода функции, но все еще не

решает внутренние различия it, this и that[20;267].

Р. Лакофф предоставляет более полезную и интересную информацию о this

и that, включая их использование в «деиксисе речи»; тем не менее, многие

примеры, приводимые Лакоффом, касаются this и that, как определителей

существительного. Следовательно, мы не в силах исследовать их потенциальное

различие с it[20,267].

Д. Тавениус предприняла прямую попытку суммировать различия в

употреблении (по крайней мере, в речи). Она считает, что говорящий делает

следующие шаги, выбирая it : сначала. ему приходится делать выбор между it,

с одной стороны и this и that, с другой. Он выберет this и that, только

если для этого будет особая причина. Его следующий шаг – выбор между this и

that, и затем будут использованы аспекты близости и отдаленности, хотя они

во всех случаях являются относительными[20;267].

Но Д. Тавениус не решает проблему «Самолета». В ее утверждении

отсутствует точность (что может составлять «специальные причины» для выбора

this или that?) и последнее заявление, касательно близости и отдаленности,

дальше расширяет проблему. Более того, ее объяснение не дает объяснения

примерам it, this и that, встречающихся в ежедневном употреблении.

Однако, в традиционной науке мы нашли интересный документ, касающийся

this (Geisler et al., 1985), который сам по себе является откликом на

ранний документ Moskovit (1983) [20;267]. Оба документа функционируют в

строго выработанных рамках, затрагивая вопрос о правильности написания и

как такие единицы, как указательные местоимения, могут быть использованы

писателем четко, ясно и доступно читательскому кругу. Geisler ey al.

начисто отвергает синтаксическое и семантическое использование

«изолированного» (без сопровождающей именной фразы) анафорического this и

вводит дополнительные прагматические понятия темы и фокуса, чтобы

объяснить функцию this, как противоположную it.

Эти выборы пользуются одобрением сегодняшней науки, но цель нашего

исследования – определить три пути выбора it, this и that. Для достижения

данной цели мы должны решить следующие задачи: исследовать литературу по

данной теме; рассмотреть гипотезы различных лингвистов, касающиеся выбора

this, that и it; сделать выводы о значимости данного выбора.

§1. Проблема местоимения как части речи

Вопросу теории частей речи уделяется большое внимание в языкознании.

Традиции отечественной науки явились основой, на которой строятся

классификации частей речи в работах германистов, посвященных современному

английскому языку.

Местоимения представляют собой одну из наиболее очевидных языковых

универсалий. Местоимения есть во всех языках, и во всех языках их

распределяют приблизительно по одним и тем же разрядам. В силу своего

большого семантического и морфологического разнообразия класс английских

местоимений привлекал внимание исследователей во все периоды развития

языкознания. Долгое время был спорным статус местоимений как

самостоятельной части речи. Объясняется это морфологической и

функциональной неоднородностью этого класса, отсутствием собственного

грамматического значения, отличного от грамматического значения

существительного и прилагательного и отсутствием особых, свойственных

только местоимению синтаксических функций. Именно поэтому их иногда относят

к существительным, прилагательным, наречиям, выделяя соответственно внутри

этих разрядов местоименные существительные, местоименные прилагательные,

местоименные наречия.

Большинство ученых-лингвистов [11,6] разделяет части речи на

знаменательные и служебные в полном соответствии с традицией отечественного

языковедения. Служебные части речи определяются как имеющие преимущественно

грамматические функции, отличающиеся отсутствием прямой предметной

соотнесенности, ослабленные в фонетическом отношении. Служебными словами,

однако, могут быть и вспомогательные (или полувспомогательные) глаголы, а

также некоторые местоимения или наречия, функционирующие в качестве союзов.

Все ученые выделяют «основные» части речи: глагол, существительное,

прилагательное, наречие. Вопрос о том, что представляют собой местоимения в

английском языке в качестве особой части речи, является особо трудным и

спорным. Местоимение тоже имеет, как правило, статус части речи. Это в

частности связано с известным своеобразием местоимений. «Основные» части

речи принято относить к «словам с символической функцией» [11,7].

Существительное обозначает предмет (в широком смысле слова),

прилагательное—свойство предмета, глагол – действие предмета, наречие –

вторичный признак действия или свойства. Местоимения отличаются от этих

основных четырех частей речи, так как обладают указательной (так называемой

дейктической) функцией. Большинство исследователей отмечают «ситуативность»

местоимений, т.е. обозначение «предмета» по отношению к говорящему, к

субъекту речи. Именно эта особенность местоимений дает основания выделять

их в особую часть речи, хотя почти все исследователи пишут о том, что

признаки деления на имена существительные, прилагательные и местоимения с

логической точки зрения перекрещиваются. К тому же, принадлежность слова к

местоимениям не исключает его одновременной принадлежности к какой-либо

части речи. Например, если принадлежность слова к существительному

исключает возможность его принадлежности в то же самое время к

прилагательному или числительному, то в случае местоимений положение

совершенно иное. Каждое местоимение одновременно сближается с каким-либо из

неместоименных частей речи: I - я, you – вы – с существительными;

указательные this – этот, that – тот или притяжательные my – мой, your –

ваш – с прилагательными и т.д.

В английском языке существует огромное количество подробных

классификаций частей речи. В.Н. Жигадло, И.П. Иванова, Л.Л. Иофик отмечая,

что части речи выделяются по трем признакам, подчеркивают роль

синтаксического признака для современного английского языка и возможность

выделения некоторых частей речи на основании двух признаков [9,49].

Категориальное, грамматическое значение существует на основе лексического

значения, и смысловой признак является ведущим. Морфологические же признаки

имеются в английском языке не у всех частей речи. Учет синтаксического

признака поэтому особенно важен для слов-омонимов, принадлежащих к разным

частям речи, которые не имеют морфологических признаков (например since,

before, after – наречие, предлог, союз).

Авторы этой грамматики считают, что между частями речи нет

непреодолимой границы и возможен не только переход одной части речи в

другую, но и употребление одной части речи в функции, преимущественно

свойственной другой части речи.

В своей практической классификации авторы весьма последовательно

придерживаются принятых ими принципов. Они выделяют 13 частей речи, из них

9 знаменательных и 4 служебных. Знаменательные части речи – имя

существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение, глагол,

слова категории состояния, наречие, модальные слова, междометья. Служебные

части речи – предлоги, союзы, частицы, артикли.

По грамматическому значению знаменательные части речи подразделяются

на три группы.

1. Части речи, называющие предметы, явления, их признаки (имя

существительное, имя числительное, глагол, слова категории состояния,

наречие).

2. Части речи, указывающие на предметы, их качества или количество, не

называя их (местоимение). Авторы ясно понимают специфичность местоимений

и особо отмечают их способность выполнять функцию самостоятельного члена

предложения и служебную функцию.

3. Части речи, выражающие отношение говорящего к содержанию высказывания,

его чувства, волеизъявления. На основе определения третьей группы

знаменательных слов к ним относятся модальные слова и междометия и

указывается на их своеобразие, заключающееся в том, что при употреблении

в речи они не участвуют в основном делении предложения.

Эта классификация представляется наиболее удачной и широко

используется в отечественной лингвистике.

Существует также система, изложенная в одной из работ начала 70-х

годов, написанной видными английскими лингвистами (R. Quirk, S. Greenbaum,

G. Leech, J. Svartrik ) [11,16]. Авторы дают свою классификацию в

традиционных терминах частей речи, которые употреблялись, как они пишут, по

отношению к языкам индоевропейской группы с античных времен. Разделение

частей речи на группы проводится под влиянием «позиционных классов» и

«формальных слов» Ч.Фриза.

К первой группе относятся существительные, прилагательные, наречия,

глагол; ко второй – артикль. Указательные местоимения (выделенные в

отдельную часть речи), все остальные – местоимения, предлоги, союзы,

междометия. Части речи во второй группе называются «элементами закрытой

системы», так как число их относительно невелико и новые элементы

появляются редко. В таких же частях речи, как местоимение и артикль, трудно

ожидать какого-либо продолжения ряда. Части речи первой группы составляют

элементы «открытых классов». Эти части речи «открыты», так как ряды могут

быть продолжены бесконечно. Отдельные элементы этих классов как элементы

закрытой системы (или закрытых классов) не могут быть поставлены в такую

бинарную оппозицию: a – the, this – that. Эти «закрытые» и «открытые»

системы напоминают «открытые» позиционные классы Ч.Фриза и его «закрытые»

группы функциональных слов, но здесь это разграничение проводится в рамках

общей системы традиционно выделяемых частей речи.

А.И.Смирницкий также выделяет местоимения как особую группу слов на

основе специфического значения и на базе определенной грамматической

(морфологической и синтаксической) характеристики. Он считает, что если

местоимения и могут быть названы частью речи, то только в том случае, если

этот термин понимается более широко, чем обычно, чем тогда, когда в виду

имеются существительные, прилагательные и т.д. Кроме того, называя

местоимения частью речи, следует помнить о том, что выделение местоимений

идет в ином плане, чем выделение частей речи. Автор данной грамматики

ставит вопрос следующим образом: следует ли вообще выделять местоимения в

качестве особой части речи, отвлекаясь от того, что одни из них (I, you, he

и т.п.) сближаются с существительными, а другие (this, my и т.п.) с

прилагательными и т.д.; или же правильнее не выделять местоимения как

особый лексико-грамматический класс слов и распределить их по тем частям

речи, с которыми они имеют общие черты. Некоторые ученые так и различают

местоименные существительные и местоименные прилагательные [14,176].

Часть методистов применяют термин pronoun только по отношению к

словам, играющим в предложении ту же роль, что и существительные; т.е.

указанный термин понимается в его буквальном, этимологическом значении: pro-

noun – то, что стоит вместо существительного. В связи с этим слова типа my

мой, you ваш и т.п. или which в значении который и др., выполняющие функцию

прилагательного, в разряд местоимений не включаются, а такое слово как this

рассматривается то как местоимение (Who is it? Кто это?), то как

прилагательное (This man Этот человек). Но эта теория противоречива, так

как если слова this, my и т.п. относятся не к местоимениям, а к

прилагательным на том основании, что они замещают не существительное, а

прилагательное, то не ясно, почему слова типа I, me и т.п., выполняющие ту

же функцию, что и существительные, следует тем не менее относить не к

существительным, а к особому разряду – местоимениям.

Таким образом, прежде чем окончательно определить положение

местоимений, а именно указательных местоимений в классификации частей речи,

следует разобраться, что вообще заставляет говорить о местоимениях как о

какой-то особой группе слов (независимо от того, является ли эта группа

слов особой частью речи или нет).

§2. Проблема отграничения указательных местоимений и их функции.

Местоимения обладают предельно обобщенным значением: они указывают на

любые предметы, существа, отвлеченные понятия, не называя их. Это в высшей

степени обобщенная часть речи, актуализирующаяся в контексте, в ситуации,

но лишенная предметного реального содержания в отвлечении от конкретной

ситуации. Синтаксически местоимения функционируют так же, как

существительные или прилагательные.

Местоимения не случайно приобрели репутацию слов, которые не поддаются

классификации, так как местоимения включают в себя очень разнородные по

лексическому значению, по синтаксическим функциям и грамматическим

категориям группы слов. Так, если в основу классификации положить

синтаксический принцип, то можно выделить местоимения субстантивные и

адъективные. Однако если попытаться распределить местоимения по этим

группам, то окажется, что некоторые местоимения можно отнести и к

субстантивным и к адъективным (this, that, each, other, some, any, all и

др.). В связи с этим в лингвистической литературе преобладает семантическая

классификация местоимений. С некоторыми вариациями в названиях местоимения

делятся на:

1. Лично-предметные: I, you, he, she, it и др.

2. Притяжательные: my, mine, his, her и др.

3. Возвратные: myself, yourself, himself и др.

4. Усилительные: myself, yourself, himself и др.

5. Вопросительные: who, what, which, whose.

6. Относительные: who, which, that, whose.

7. Указательные: this, that, such, (the) same.

8. Взаимные: each other, one another.

9. Неопределенные: some, any, somebody, anybody, something, anything,

someone, anyone.

10. Обобщающие: all, each, every, both, either.

11. Отрицательные: no, none, nobody, nothing, neither.

12. Неопределенно-личное и обобщенно-личное: one.

13. Выделительные: other, another [9,50].

Класс местоимений характеризуется в целом наличием грамматических

категорий числа и падежа. Обе эти категории свойственны не всем разрядам

местоимений. Грамматической категорией числа обладают указательные

местоимения this и that и выделительное местоимение other. Наиболее полное

выражение категория числа находит в разрядах возвратных и усилительных

местоимений, где формам единственного числа последовательно

противопоставлены существующие формы множественного числа, например: myself

– ourselves, yourself – yourselves и др.

У местоимений так же, как у существительных, имеется двухпадежная

система склонения, но наряду с противопоставлением общего падежа

родительному в разрядах неопределенных местоимений (somebody – somebody’s),

взаимных (each other – each other’s), неопределенно-личных (one – one’s),

выделительных ( other – other’s), имеющим место и у существительных, у

местоимений личных, вопросительных и относительных мы находим

противопоставление именительного падежа объектному (I – me, who – whom), не

свойственное существительным в современном английском языке.

Только два местоимения сопровождаются определенным артиклем: (the)

same и other. Постоянное употребление артикля при местоимении same связано

с его значением тождества, сходства. Употребление артикля при местоимении

other аналогично его употреблению с именами существительными.

В некоторых разрядах местоимений имеется отчетливое противопоставление

лица «не лицу», например: he, she обозначают лицо, it обозначает предмет.

Вопросительное местоимение who противопоставлено в этом плане местоимению

what; относительное who – which; неопределенные someone, anyone –

something, anything; отрицательное nobody – nothing.

Указательность отражает способ детерминации референта, свойственный

именно указательным местоимениям. Она выражает удаленность или близость

предметов в (пространстве и времени) по отношению к говорящему лицу.

Категория указательности – основа существования этих местоимений;

переставая выражать значение «близость/отдаленность», они утрачивают

специфику указательных местоимений.

Указательные местоимения представляют собой малочисленный разряд слов,

выражающих указание на предметы и их признаки (this – that), на тождество,

уподобление ([the] same) или на определенное качество (such). Указание на

предметы и их признаки является, как известно, общим значением всего класса

местоимений в целом; данные местоимения являются собственно указательными,

специально предназначенными для выражения этого значения[6,151].

Общее значение указания реализуется в местоимениях this и that как

пространственное и временное указание. Пары типа this/that, these/those

образуют лексические оппозиции, основанные, как принято считать, на

противопоставлении близкий/далекий в пространстве или времени по отношению

к говорящему, но понятия «близкий», «далекий» не являются абсолютными, и

для их реализации в речи необходимо знать, по сравнению с чем тот или иной

предмет может быть охарактеризован как близкий или далекий. Например: I

like these (pictures, which are near me) better than those (over there on

the far side). Часто this употребляется по отношению к предметам и

явлениям более близким говорящему в пространстве и во времени (указание на

настоящее время); that обозначает предметы и явления более отдаленные от

говорящего в пространстве или во времени: Well, how will you explain my

absence to these people here? (Lever); I wonder what he is doing now, this

very minute! (Brough.); In that moment I forgave all my friends and

relations for their wickedness…(Jer.). При наличии в речевой ситуации

единичного представителя какого-то класса предметов или явлений, для его

идентификации (установления референциальной соотнесенности между словесным

знаком и соответствующим ему предметом) достаточно указания на чувственную

воспринимаемость, которое может осуществляться двояко: непосредственно

Страницы: 1, 2


реферат бесплатно, курсовые работы
НОВОСТИ реферат бесплатно, курсовые работы
реферат бесплатно, курсовые работы
ВХОД реферат бесплатно, курсовые работы
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

реферат бесплатно, курсовые работы    
реферат бесплатно, курсовые работы
ТЕГИ реферат бесплатно, курсовые работы

Рефераты бесплатно, реферат бесплатно, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, рефераты на тему, сочинения, курсовые, дипломы, научные работы и многое другое.


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.