реферат бесплатно, курсовые работы
 
Главная | Карта сайта
реферат бесплатно, курсовые работы
РАЗДЕЛЫ

реферат бесплатно, курсовые работы
ПАРТНЕРЫ

реферат бесплатно, курсовые работы
АЛФАВИТ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

реферат бесплатно, курсовые работы
ПОИСК
Введите фамилию автора:


Средства выражения предположения в современном немецком языке

Как следует из данных примеров, разница между этими предположениями в

некоторых специфических оттенках, а не в основной мысли. В системе значений

глагола sollen интересующее нас модальное значение встречается,

следовательно, либо в вопросительных предложениях с отрицанием с оттенком

сомнения, либо в качестве синонимичной конструкции в претерите конъюнктиве

близкое по употреблению к аналогичной конструкции dьrfen и kцnnen, что

находит широкое употребление в современном немецком языке. [10, 80-81],

[7, 27].

6. Глагол mьssen.

Глагол mьssen в современном немецком языке служит для выражения

предположения с большей степенью уверенности. В этом значении глагол mьssen

заметно грамматизируется, он относится уже не к сказуемому, а ко всему

предложению в целом. В отличие от глагола sollen, который в соответствующем

употреблении выражает ссылку на чужие слова, глагол mьssen выражает

предположение на основе знаний каких-то объективных признаков:

Der Zug soll bald kommen – предположение выражается по чьим-то словам.

Der Zug muss bald kommen – у говорящего есть все основания так думать:

наличие расписания и т.д.

Со значением предположения глагол mьssen употребляется как с

инфинитивом 1, так и с инфинитивом 2. следует отметить, что между этими

формами существует не модальное, а временное различие:

Er muss hier sein;

Er muss hier gewesen sein.

Глагол mьssen + инфинитив 1 выражает уверенное предположение в

настоящем времени: das muss wahr sein; er muss es noch nicht wissen, sonst

hдtte er mir es gesagt.

Wie glьcklich sie sein muss! [11, 214].

Глагол mьssen + инфинитив 2 выражают уверенное предположение в прошлом:

Sie mьssen damals sehr mьde gewesen sein.

Der Angriff muss missglьckt sein.

Heute frьh muss was passiert sein. [14, 17].

Модальный глагол mьssen выражает также своеобразный оттенок

предположения с наибольшей степенью уверенности. Иначе говоря, глагол

mьssen может указывать на бесспорность того или иного факта. Это

употребление глагола mьssen в современном немецком языке встречается часто:

Es war gegen halb-zwцlf Uhr; die Badegдste mussten sich noch am Strande

befinden. [10, 161].

ВЫВОДЫ: «Синонимия модальных глаголов для выражения предположения в

современном немецком языке».

Модальные глаголы передают различные виды предположения. Они выражают

предположение более конкретно и дифференцировано, чем конъюнктив. С помощью

модальных глаголов выражаются тончайшие оттенки вероятности и сомнения. Все

модальные глаголы, употребляемые в этой функции можно систематизировать

следующим образом:

Er m u s s hier gewesen sein – я думаю, что он был здесь. Или: трудно

себе представить, что его здесь не было. У говорящего есть доказательства:

ряд объективных признаков.

Er m a g hier gewesen sein. – допустим, он был здесь. Предположение

основывается лишь на личном убеждении говорящего.

Er d ь r f t e hier gewesen sein. – я полагаю, что он был здесь.

Говорящий уверен в правдивости своего предположения, но своего мнения не

навязывает.

Er k a n n (kцnnte) hier gewesen sein. – Вероятно он был здесь. Можно

предположить, что он был здесь, но возможно, его и не было.

Er w i l l hier gewesen sein. – он говорит, что он был здесь, но

предположение говорящего не вызывает доверия.

Er s o l l hier gewesen sein. – говорят, что он был здесь.

Предположение выражается посторонним человеком.

Все перечисленные оттенки предположений выражаются посредством

модальных глаголов с инфинитивом 1 и 2 (исключение представляет собой

глагол wollen, который обычно употребляется только с инфинитивом 2: «Еr

will Schlosser sein» в значении: «Он говорит, будто бы он слесарь»,

встречается в современном немецком языке очень редко). Разница между

употреблением модальных глаголов с инфинитивом 1 и 2 не модального, а

временного характера, что было неоднократно подтверждено примерами выше.

Кроме того, форма и инфинитивом 2 имеет некоторый оттенок законченности

действия, который у инфинитива 1 отсутствует.

Приведенный выше анализ семантики и функций модальных глаголов при

выражении предположения дает возможность сделать вывод, имеющий

существенное значение для установления места модальных глаголов в

современном немецком языке.

Модальные глаголы современного немецкого языка свойственны устной

разговорной речи немецкого народа. Их употребление широко отражено в

художественной литературе и, как правило, связано с диалогами и с прямой

речью героев. Широкое употребление в интересующей нас функции модальным

глаголам находят и в современной публицистике.

2.3 Модальные члены предложения для выражения предположения

Изучая модальность предположения можно натолкнуться на мысли, что

модальность предположения – особый вид модальности, который выходит за

рамки реальности (нереальности) [11, 22]. Однако данному мнению можно

противопоставить то, что модальность предположительности, которая не

должна отождествляться с потенциальной и реальной модальностью все же

входит в модальность недействительности и вместе с потенциально-ирреальной

модальностью и побудительной модальностью противостоят модальности

действительности [19, 12].

Специфика модальных слов заключается в том, что они выступают

переключателями и переводят высказывание из Поля Действительности в Поле

Недействительности.

Рассматривая модальность в узком смысле слова, т.е. как оценку

говорящим реальности лежащего в основе структуры предложения предикативного

отношения, следует отделить друг от друга, прежде всего два формальных

способа выявления модальности: с помощью глагольных форм и с помощью

модальных членов предложения. Оба этих формальных способа образуют

системы, которые не могут быть сведены друг к другу и в основном независимы

друг от друга, но которые в своем взаимодействии дают полную модальную (в

узком смысле слова) характеристику каждого предложения.

Модальные слова типа: «wahrscheinlich, vielleicht и т.д.», модальные

синтаксические группы типа: «aller Wahrscheinlichkeit nach, im Grunde и

т.п.», вводные модальные предложения типа: «ich vermute, dass; soviel ich

annehmen kann» дополняют модальную характеристику предложения, выражающего

предположение, они вводятся в предложение, как правило, предикативным

глаголом, но относятся не только к глаголу, а ко всему предложению в

целом, непосредственно связаны же они с глаголом постольку, поскольку

глагол является в немецком языке основным структурным стержнем предложения.

Приведем несколько примеров:

Franz war vielleicht nicht der einzige, der in dieser Herbstnacht wach

lag und dachte. [14, 28].

Georg war vielleicht nicht mehr dort... ich machte ihn wohl einen

Abstand fьhlen, einen Abstand zwischen ihm und mir, wo es in Wahrheit

keinen gab. [14, 59].

Vielleicht sollte Forsyth doch weiter Liebesgeschichten schreiben.[6, .

142]

Womцglich hatte Sie, - ja, wahrscheinlich hatte Sie sich sogar ganz

wohl gefьhlt in ihrer Strohwitwenschaft. [2, 76].

Ein Problem des „Phantoms von Manhattan“ liegt womцglich woanders. [6,

142]

Oder das war ebenso mцglich, er war tot. [14, 45].

Vermutlich haben auch die Familien in Somalia von den ergaunerten

Sozialbetrдgen profitiert.[6, 96].

В. А. Гуревич в своей классификации модальных слов по семантическому

признаку выделяет группу модальных слов, выражающих предположение

(неуверенность): scheinbar, angeblich, vorgeblich, vermutlich,

wahrscheinlich, mutmaЯlich, etwa, mцglicherweise, mцglichenfalls. Как

отмечает В.А. Гуревич, слова этой группы не могут быть исключены из

предложения без изменения общего смысла предложения [21, 6-7]. Например,

при исключении модального слова vielleicht, из предложения er kommt

vielleicht общий модальный смысл предложения резко изменится: из

предположительного оно станет просто утвердительным. [там же стр. 7]

С помощью модальных слов определяется шкала выражения вероятности

предположения. Для каждой из ступеней вероятности существует

соответствующее модальное слово: vermutlich, voraussichtlich,

wahrscheinlich и mutmaЯlich указывают на обоснованное предположение, при

этом wahrscheinlich указывает на высшую степень уверенности, например: der

Himmel ist bewцlkt, wahrscheinlich regnet es bald.

Vielleicht указывает на предположение, высказываемое с определенной

долей сомнения: vielleicht wird es regnen, vielleicht nicht.

Wohl указывает на общее предположение и не указывает какие причины

лежат в его основе (субъективные или объективные), например: sie ist wohl

nicht zu Hause.

Wir sind dem wohl groЯten und dreistesten Abbrechnungsbetrug im bereich

der deutschen Krankenkassen auf der Spur. [6, 52].

Voraussichtlich означает предположение на основе определенных знаков,

явлений, позволяющих судить о событии, например: die Erstauffьhrung wird

voraussichtlich erst nдchste Woche stattfinden.

Scheinbar приближается по своим значениям к «неверный, обманчивый»,

например: er hцrt scheinbar nicht zu, doch entgeht ihm kein einziges Wort.

Градацию предположения с использованием модальных слов можно увидеть на

примере данного предложения: liebte er Barbara? Sicher liebte er sie.

Wahrscheinlich hatte er sie heiraten wollen; vielleicht hatte es schon vor

Jahren eine kindliche Verlobung gegeben zwischen ihm und ihr. [7, 134].

Модальные слова также выражает эмоциональное отношение говорящего к

содержанию высказывания: leider, hoffentlich, glьcklicherweise,

erfreulichrweise, bedauerlicherweise, seltsamerweise u.a. Например: leider

kann er nicht mitkommen. Glьcklicherweise ist er der Gefahr entkommen.

Семантическая взаимозаменяемость между модальными глаголами и

модальными словами проявляется в их содержательном соответствии. Одинаковую

степень обоснованного уверенного предположения выражают, например: mьssen и

wahrscheinlich (hцchstwahrscheinlich), offenbar. На той же самой модальной

ступени находятся kцnnen, mцglich и mцglicherweise, wohl, vielleicht,

wollen и scheinbar. Отсюда, однако, следует, что некоторые модальные

глаголы и модальные слова не могут объединяться, например: mьssen и

vielleicht, mцgen и bekanntlich. Нелогической является связь: er muЯ

vielleicht ein gebildeter Mensch sein.

Синонимия между mцgen и vielleicht проявляется в следующем примере: mag

sein, dass er mich als unzurechnungsfдhig erklдrt hat, oder vielleicht war

ich inzwischen der Gestapo unrichtig geworden [10, 6].

Несмотря на все большую роль модальных членов предложения для выявления

предположительности, выраженной в предложении, центр тяжести здесь лежит

для немецкого языка в глагольной системе. Именно глагол, его специальные

флективные формы (конъюнктив), его многочисленные формы (Футур 1 и Футур

2), модальные конструкции с инфинитивом 2, конструкции с глаголами типа

scheinen позволяют в первую очередь выявить разнообразнейшие модальные

оттенки предположительности в современном немецком предложении, что

составляет объект нашего дальнейшего исследования.

2.4 Модальные частицы в современном немецком языке, выражающие

предположение.

Модальные частицы, как и модальные глаголы, принадлежат к наиболее

употребительным средствам современного немецкого языка. Они передают

различные оттенки модальных отношений, тонко дифференцируя оттенки

модальности предложения. Модальные частицы еще больше, чем модальные

глаголы употребительны в диалогах обиходной речи и в разговорном стиле.

Наличие их придает речи особую четкость, выпуклости не передаваемый другими

средствами национальный колорит.

В современном немецком языке существуют усилительные частицы (sogar,

selbst, zu), восклицательные частицы wie, wieso; утвердительная частица ja,

отрицательные nicht, nein; модальные частицы doch, denn, nur, nun и т.д.

Рассмотрим последнюю группу частиц: в зависимости от значения и роли в

предложении модальные частицы в современном немецком языке можно

подразделить на следующие группы:

1. модально-усилительные (doch, denn, schon, nun, mal, einmal)

2. модально-ограничительные (ja, bloЯ, nur)

3. модальные в собственном смысле слова (etwa) [10, 135-143].

Рассмотрим последнюю группу частиц. Модальная частица etwa родственна

по происхождению с наречием etwa – «приблизительно» и означает «быть может,

возможно, наверное». Ее отличительная особенность заключается в том, что

она не просто уточняет модальность наклонений, а иногда коренным образом

меняет ее, внося в предложение оттенки предположения и неуверенности.

A.) Значение предположения

Модальная частица etwa обычно встречается в вопросительных предложениях

и сближается по семантике с модальными словами vielleicht, wahrscheinlich и

выражает оттенки сомнения, часто непереводимые на русский язык, например:

Ist das etwa ein Witz? – разве это остроумно?

Bist du etwa krank? – может быть, ты болен?

Anna (lдchelnd): klappt sie etwa nicht (die Sache)? [9, 46]. – разве

дело не клеится?

Ist das etwa ein Verbrechen? – разве это преступление?

Hatte sie etwa den Brief gelesen? [2, 217].

Как показывают эти примеры, в вопросительных предложениях значение etwa

с его оттенками недоверия и сомнения, органически сливается с

синтаксической семантикой вопросительного предложения.

Несколько реже модальная частица etwa встречается в условных

предложениях, например: Sag es ihm wenn du ihn etwa siehst (sehen solltest)

– Скажи ему, если тебе случится его увидеть, а также в отрицательных,

главным образом, императивных предложениях: Denken Sie nicht etwa, dass ...

– не подумайте только, что …

Вопрос о частице etwa, как средстве выражения модальности был поставлен

в немецкой грамматике уже давно. Еще в грамматике И.К. Аделунга выделялось

наречие etwa, служащее для выражения душевного состояния говорящего [29,

285]. Г. Шетензак относил etwa наряду с wohl, vielleicht, vermutlich,

wahrscheinlich к модальным наречиям (Adverbien der Aussage), выражающим

сомнение [8, 303]. Непосредственно на модальное значение частицы etwa

указывает И. К. А. Гейзе, относя ее к наречиям модальности, выражающим

предположение или сомнение [17, 368]. Фр. Блатц также считал etwa наречием

модальности и полагал, что etwa наряду с vermutlich и wahrscheinlich

ограничивает реальность высказывания.[26, 583]. Способность частицы etwa

указывать на степень определенности высказывания подчеркивает в своей

работе по немецкой грамматике также И. ван Дам [22, 313].

Б) Частица etwa и наречие etwa.

Вопрос о том, какое из слов частица etwa = может быть, или наречие etwa

= приблизительно было исторически более ранним, до сих пор еще не решен. Д.

З etwa Зандерс считает, что основной тип слова etwa – это наречие etwa =

ungefдhr [14, 379], а Г. Пауль выдвигает другую гипотезу, что наречие etwa

– вторичного происхождения, что оно образовано от частицы etwa в таких

утвердительных предложениях как – du verreist etwa. Г. Пауль считает, что

именно в таких предложениях перед количественными данными

(Qualitдtsangaben) и развелось значение ungefдhr: es wird etwa 3 Tage

dauern. [29, 152]. Между тем, есть все основания считать, что как наречие

etwa = ungefдhr, так и частица etwa – результат развития исконного наречия

etwa = irgendwo по двум линиям, в различных синтаксических функциях.

Характерно, что в самом первоначальном значении irgendwo уже имелись

оттенки неопределенности, предположительности. Эти оттенки впоследствии уже

в 16-17 вв. привели в выделению более специализированного значения омонимов

– частица etwa и наречие etwa, образованных из одного источника и

параллельно развившихся в языке.

Частица etwa дополняет и видоизменяет модальность предложения, ее

лексическое значение стерто, она передает лишь абстрактное понятие

предположения:

Eugen, sag mal, bist du etwa hier beigewesen? [8, 81]

В отличие от частицы etwa наречие etwa значит «приблизительно» и

употребляется чаще всего с числительными:

Er hat etwa 3 Tage gewartet. – он ждал около трех дней.

Etwa 5 Meter im Quadrat. - около 5 метров в квадрате.[8, 381], [10,

171-174].

ВЫВОД: подводя итог изучению места модальных частиц в современном

немецком языке для выражения предположения можно отметить, что модальные

частицы – еще не полностью оформившаяся категория слов, они широко

употребляются в современном немецком языке, дополняя и уточняя семантику

других средств выражения модальности. Как уже было указано в предыдущей

главе, совершенно особое место среди наиболее употребительных явлений

современного немецкого языка занимают модальные глаголы и модальные

частицы. Они не просто выражают те или иные мысли людей, но и предают их

наиболее идиоматической и своеобразной формой. Они добавляют к устной речи

немецкого народа эмоциональный колорит и неподражаемую выразительность, это

самые живые и непосредственные способы передачи мыслей и чувств человека,

что явилось предметом подробного изучения.

2.5 Грамматические средства выражения предположения в современном

немецком языке.

Глагольные модальные формы весьма многообразны и частично даже

перекрещиваются друг с другом. Хотя в центре этой системы стоят глагольные

наклонения, она все же отнюдь не совпадает с системой глагольных наклонений

и не сводится к ней. Для краткости мы будем называть эту систему системой

глагольной модальности.

Отправной формой системы глагольной модальности является изъявительное

наклонение глагола (за исключением тех особых конструкций, стоящих в

изъявительном наклонении, которые получают иное, модальное значение и

которые будут перечислены ниже). Эта форма обозначает сказуемое отношение,

выраженное в глаголе, как реальное – реальное с точки зрения говорящего.

Такое значение имеют все формы изъявительного наклонения, но по всей его

парадигме – все формы времен и залогов. Конечно, в отношении будущего

времени утверждения реальности действия со стороны говорящего имеет

несколько условное значение: в плане реальных условий человеческой жизни

оттенок предположительности часто, так или иначе, свойственен высказываниям

о будущем.

Здесь можно выделить ряд типов:

А. Футур 1 изъявительного наклонения.

Футур имеет оттенок неопределенности, гипотетичности, он относит

действие к будущему времени, обычно без точной датировки.

(Женщина мечтает о своем еще не родившемся ребенке).

«Ach, Ruth ob es ein Mдdchen sein wird!?» [7, 18]. «Ich weiЯ nicht was

sein wird. Vielleicht ist uns das Schicksal gnдdig.»

Часто Футур употребляется в вопросах именно потому, что вопрос

предполагает гипотетичность.

«Wirst du es ihm dann endlich schreiben, wenn es da ist? – Das weiЯ ich

noch nicht. Vielleicht...»;

а также в восклицательно-вопросительных предложениях, содержащих

предположения:

«Wer wird sich mit so`nem gefдhrlichen Menschen einlassen?» [9, 47].

[19, 86-87].

Оно поддерживается обычно модальными словами и частицами (wohl,

wahrscheinlich, schon и т.п.). Без поддержки с их стороны данные модальные

значения свойственны сколько - нибудь значительных размеров лишь футуру от

глагола sein. H. Brinckmann приводит например такие бытовые фразы: Er wird

schlafen. Setze dich, du wirst mьde sein. [2,333].

Пример на модальное употребление футура 1 без помощи модальных слов и

частиц от другого глагола приводит О. И. Москальская: Saint – Just war vor

fьnf Uhr von seinem Rundgang zurьck. Er wartete bis sechs. Der General kam

nicht. «Er wird uns bei sich erwarten», meinte Le Bas. [3, 76], [12, 278].

Выражая нереальность сказуемого отношения к предложению, т. е. Связи

между подлежащим и предикативом, рассматриваемая здесь конструкция

характеризует эту нереальность в весьма смягченной форме. Сказуемое

отношение воспринимается здесь как вероятное, как вполне возможное.

Говорящий высказывает предположение, но предположение, которое вряд ли

является неправильным.

Б. Футур 2.

С семантикой предположения, вероятности Футур 2 употребляется чаще, чем

в своем основном значении. Часто это семантика подчеркивается теми же

модальными словами и частицами, что и при Футуре 1, но здесь они менее

необходимы. Характерно, что в Дуденской грамматике примеры на модальные

употребления Футура 2 содержат модальную частицу wohl лишь в скобках, между

тем как в примерах на модальное употребление Футура 1 частица wohl и другие

частицы стоят без скобок: er wird es (wohl) gewesen sein; er wird (wohl)

nicht umsonst gelobet werden sein; sie wird jetzt (wohl) schon eine halbe

Stunde auf mich gewartet haben – das wird schon stimmen- [2, 103].

Футур 2 в модальном употреблении также выражает предположение

достаточно правдоподобное. Обычно мера правдоподобия, выражаемая Футуром 1

и Футуром 2 не различается. Разграничиваются же они во временном плане.

Футур 1 выражает предположение, относящееся к настоящему времени, а Футур 2

предположения, относящиеся к прошлому. [28, 150], [12, 278,280].

6. Инфинитивные конструкции scheinen, glauben + zu + инфинитив.

Косвенная речь

Оба глагола приближаются в своем модальном значении к Футур 1 и Футур

2. Глагол scheinen выражает предположение говорящего (внешняя модальность),

glauben – предположение субъекта (внутренняя модальность).

Das Mдdchen scheint krank zu sein (предположение говорящего).

Das Mдdchen glaubt krank zu sein (предположение действующего субъекта).

[20, 96-98]

Е.В. Гулыга и М.Д. Натансон [8, 27] считают косвенную речь одним из

Страницы: 1, 2, 3


реферат бесплатно, курсовые работы
НОВОСТИ реферат бесплатно, курсовые работы
реферат бесплатно, курсовые работы
ВХОД реферат бесплатно, курсовые работы
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

реферат бесплатно, курсовые работы    
реферат бесплатно, курсовые работы
ТЕГИ реферат бесплатно, курсовые работы

Рефераты бесплатно, реферат бесплатно, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, рефераты на тему, сочинения, курсовые, дипломы, научные работы и многое другое.


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.