реферат бесплатно, курсовые работы
 
Главная | Карта сайта
реферат бесплатно, курсовые работы
РАЗДЕЛЫ

реферат бесплатно, курсовые работы
ПАРТНЕРЫ

реферат бесплатно, курсовые работы
АЛФАВИТ
... А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

реферат бесплатно, курсовые работы
ПОИСК
Введите фамилию автора:


Особенности языка и стиля английской научной прозы

закономерности стиля. Отбор языковых средств в любом стиле (включая и те

средства, которые не являются для него специфическими) обладает

выдержанным, типическим единством, проявляющимся в целесообразной

организации языкового материала в связи с целями функционального

использования;

в-третьих, элементы индивидуального вкрапливаются в текст научного

изложения, оставаясь при этом иностильными, тогда как в художественной

литературе система эмоционально-чувственных образов определяет

художественное мышление как одну из форм познания действительности. Иначе

говоря, язык художественного творчества пользуется индивидуализированными

речевыми средствами, эффективно воздействующими на эмоции и волю человека,

тогда как язык научного творчества лишь допускает (как вспомогательное

средство) проникновение таких речевых средств;

в-четвертых, стилистическая окраска эмоциональных элементов в научной

литературе выступает особенно усиленно, контрастно на общем фоне

логических, объективных форм оценки, квалификации предметов и

явлений материального мира. При употреблении языковых единиц в «привычной»

среде их стилистическая окраска сливается с общим колоритом речи, а при

перенесении этих единиц в «необычную» обстановку стилистическая

окрашенность выступает с наибольшей отчетливостью, т. е. одна и та же

стилевая черта в различных функциональных стилях может иметь различную

выразительную силу. Всякое употребление слов в ином

контексте, чем тот, который определяется оттенком их

группы, может вызывать тот или другой стилистический эффект.

3. Сопоставление стилей художественной и научной прозы

Стили художественный и научный представляют собой две полярно

противоположные системы выражения. В письменном литературном языке найдем

прежде всего две большие группы его разновидностей: разные формы языка

художественной литературы и разные формы делового языка. Обращаясь к

последним, мы видим здесь канцелярский язык, или стиль, язык законов,

научный язык и другие. Иначе говоря, разнообразие речи, создаваемой

человеческим коллективом объединяется в две контрастные группы: речь

художественная и нехудожественная. Эта контрастность находит свое

воплощение в ряде признаков, составляющей основу художественного и научного

стилей.

В самом характере художественного и научного мышления как разных

способов познания действительности наблюдается функциональное различие.

Функция научного мышления состоит в осознании мира через его логическое

освоение; функция художественного мышления – осознание мира через

понимание его путем творческого воссоздания. В научном мышлении творческая

фантазия дает толчок движению мысли, прокладывая ей путь к образованию

понятий, выраженных абстрактно, в формулах всеобщности. В художественном

мышлении творческая фантазия созидает художественнее целое, она ведет к

формированию образов и символов— конкретных и вместе с тем многозначных.

Научное и художественное мышление выработали свои, специфические

способы организации языкового материала. Явная и скрытая образность слов,

столь характерная и необходимая для стиля художественной речи, не является

органической частью научных произведений, поскольку она порождает ненужные

ассоциации, затрудняет понимание существа описываемого явления.

Образность, являясь спецификой литературных творений, их организующим,

конструктивным элементом, отличает художественную поэзию и прозу от прозы

научной. Научное изложение воспроизводит не образы, но логические суждения,

поставленные в причинно-следственную взаимосвязь. Иначе говоря, научный и

художественный стили различны по своим установкам на экспрессивное и

эмоциональное качества.

Научный и художественный стили речи демонстрируют полярность не

только такой стилевой черты, как образность - отсутствие образности, но

также и полярность типа: субъективная оценочность - объективная

нейтральность; динамичность - статичность; ярко выраженная

индивидуальность - отсутствие индивидуальности.

И все же, несмотря на глубокие функциональные различия художественного

и научного мышления, художественного и научного стилей речи, между ними

существует много общего.

Как научное, так и художественное творчество обладают (хотя и в разной

степени) элементами фантазии: «служа ученым, фантазия создала молекулы,

атомы, эфир и по немногим сохранившимся в пластах земли остаткам костей и

отпечатков листвы создала допотопных животных и первобытные папоротниковые

леса... Гипотеза ученого есть плод не только логических соображений и

выводов, но и фантазия. Сила поэта есть та же фантазия».

Художественное и научное мышление как два способа познания

действительности имеют единую, однородную направленность; они находятся в

органической взаимосвязи, границы между ними не абсолютны, «...мы находим

между наукой и искусством различие только в тех методах, какими они

пользуются. Метод науки — анализ; метод искусства — синтез. Наука путем

сравнений, сопоставлений, соотношений пытается разложить явления мира на их

составные элементы. Искусство путем аналогий жаждет связать элементы

мира в некоторые целые».

Связь между наукой и искусством определяется в первую очередь тем, что

и наука, и искусство отражают вне нас существующий реальный, объективный

мир, производят исследование окружающего мира, обогащают человека знаниями

на различных этапах эволюции человеческого общества.

В результате черт сходства, обнаруживаемых между научным и

художественным мышлением, мы находим, что элементы художественного стиля

глубоко проникают в языковую ткань научных работ и обратно: нетрудно

обнаружить строгую научность изложения в ряде художественных произведений.

Противопоставление чувства и мысли в научном и поэтическом творчестве носит

искусственный характер.

ГЛАВА 2: ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНО-СУБЪЕКТИВНОЙ ОЦЕНКИ В

АНГЛИЙСКОЙ НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

1. Прилагательные

Как отмечалось выше, возникновение элементов экспрессивно-оценочного

плана в английской научной литературе связано с проникновением в нее

разговорной и высоко-книжной лексики. Среди наблюдаемых типов сочетания

стилистически разнородных элементов объединение книжных и нейтральных слов

со словами, принадлежащими разговорному слою лексики, занимает одно из

ведущих мест. Композиционное объединение разностильных средств выражения

особенно отчетливо выступает в лексике, для определенных слоев которой

вообще характерны оценочные оттенки.

Эмоционально-экспрессивная лексика представляет собой тот пласт

словарного состава языка, который связан по значению с человеческими

чувствами и, как правило, выражает положительное или отрицательное

отношение.

В связи с многообразием выразительных свойств прилагательного стиль

того или иного произведения в значительной степени зависит от характера

определяющих слов, от манеры использования их автором. Специфичность

прилагательного как слова, способного выражать субъективно-эмоциональное

отношение, делает изучение этой части речи актуальной проблемой стилистики.

а) Положительная оценка

Среди слов, выражающих в естественнонаучных работах авторскую

оценочную характеристику, отчетливо выделяется группа прилагательных

положительной эмоциональной оценки, например: marvelous, wonderful, great,

striking, excellent, beautiful, magnificent, grand, unparalleled,

admirable, astounding, brilliant, splendid, startling, exquisite, delicious

и т. д.

Оценка, передаваемая такими прилагательными, основана на том, что

качество предмета выступает через призму индивидуально-эмоционального

восприятия. Внося элемент чувственного и эмоционального, автор как бы

утверждает и закрепляет опосредованное отображение качества предмета; он

как бы навязывает читателю свою индивидуальность, свои восприятия и

ощущения. Прилагательное в таком случае становится средством эмоциональной

оценочной характеристики.

Перечисленные выше прилагательные (marvelous, wonderful и т. д.) это

так называемые качественные прилагательные широкой семантики, которые

образовали особый слой слов, называемый иногда аффективной, иногда

эмоциональной лексикой. Английская научная литература широко использует

качественные прилагательные субъективно-оценочного значения, что придает ей

заметную эмоциональную окрашенность, столь характерную для устного типа

речи. Например:

" By the admirable cultivation under glass... it (Phylloxera) is kept

within narrow limits..."

"The bees then, with admirable prevision, forbear to risk all the

future of their community on one hope of a queen".

"Since Professor Young made those admirable observations in America,

the Italian observers have been observing metallic prominences every day".

б) Отрицательная оценка

В исследуемой литературе авторская отрицательная квалификация

предметов и явлений материального мира передается следующими

прилагательными субъективной оценки: wretched, abhorrent, monstrous,

frightful, miserable, awful, formidable, terrible, deadly, flagrant, foul,

horrible. Например:

"The expedition left Buenos Ayres on August 17, 1965, and took up

their quarters at Chivilcoy, 100 miles to the west of it; here final

preparations were made for the formidable journey across the Pampas".

"Joseph Meister was doomed to a certain and horrible death".

"On landing, it was soon ascertained that matters were in desperate

plight at Buenos Ayres. The frightful epidemic of yellow fever was still

raging".

"To the morphologist guided by a knowledge of embryology and

comparative anatomy, it appears monstrous to include the diameter of a

foramen as part of the base of the skull, formed of a series of bones which

agree in their relations and partly in their development with the centre of

the vertebrae".

Отрицательно-оценочная характеристика предмета исследования может быть

выражена не только прилагательными с самостоятельным эмоциональным

значением, о которых говорилось выше, но также и эмоционально-окрашенными

прилагательными:

"The larvae are brown, sluggish, ugly creatures, with six legs".

"So offensive was the odor emitted by the unwelcome intruder (the

wounded bird) that we could with difficulty bring ourselves to approach and

dislodge it".

"Danainae, Helconinoe, Acoerinoe have an acrid taste resulting from an

offensive liquid which they exude from the body".

Эмоциональное значение качественного прилагательного используется и

для отрицательной субъективно-оценочной характеристики, которая дается

автором труда другого ученого и исследователя. Подобная характеристика

встречается наиболее часто в работах критического и полемического

характера.

2. Существительные

Характер существительных, вносящих свой вклад в создание общей

повышенной эмоциональной и экспрессивной тональности английской научной

прозы, существенно отличается от рассмотренных выше прилагательных. Если

прилагательные принадлежат в основном разговорному слою лексики,

существительные — это «представители» книжной лексики. Можно указать, в

частности, на такие слова: gracefulness 'изящество', admiration

'восхищение', triumph 'триумф', ardor 'рвение', 'пыл', generosity

'великодушие', absurdity 'абсурд', heresy 'ересь', the evil 'зло', flattery

'лесть' и т. д. Отбор таких существительных из сферы книжной лексики

представляет собой устойчивую, обязательную норму для языка научного

изложения, являясь, таким образом, одной из примет стиля английской научной

прозы.

Подобные существительные используются авторами научных статей не для

целенаправленного создания экспрессивно-художественного эффекта, а

непосредственно для передачи научной информации.

Иными словами, книжная экспрессивная, эмоционально-окрашенная лексика

находит свое регулярное использование там, где речь идет о накоплении и

систематизации научного материала, о выделении и осмыслении его наиболее

существенных сторон, объяснении тех или иных закономерностей, выяснений

новых путей научного познания, т. е. всего того, что составляет основу

любой научной работы, будь то статья, книга, монография и т.д.

Употребление экспрессивных, эмоционально-окрашенных существительных в

английской литературе не представляет собой пример «экзотического»

использования слов, но является привычной формулой научной коммуникации.

Данное обстоятельство выступает особенно заметно при анализе тех функций, в

которых используются рассматриваемые здесь существительные.

Авторская оценка, передаваемая эмоционально-окрашенными

существительными, служит в научной литературе для выражения положительного

или отрицательного отношения к разнообразным явлениям и фактам

действительности, с которыми ученому приходится сталкиваться в процессе

своей исследовательской работы.

Положительная оценка регулярно используется в следующих случаях:

1) для характеристики работ ученого (или ученых): его концепции,

теории, гипотезы, эксперимента, метода его работы вообще, широты его

познаний в данной области научного творчества. Здесь употребляются такие

существительные, как beauty 'красота (эксперимента)', gracefulness

'изящество (изложения)', admiration 'восхищение (познаниями ученого)',

triumph 'триумф (метода, книги)', ardor 'жар, рвение, пыл (в проведении

научной работы)'.

2) для оценочной характеристики выдающихся способностей человека как

ученого. В этом случае наблюдается использование существительного genius

'гений', причем такая высокая оценка употребляется как для характеристики

ученых, которые жили некоторое время назад, так и для оценки таланта

ученых современности.

3) для оценки личных качеств человека как ученого и исследователя.

Здесь используются такие существительные, как devotion 'преданность

(науке)', enthusiasm 'энтузиазм (в проведении научных изысканий)',

generosity 'великодушие, щедрость (по отношению к молодым, начинающим

ученым)', wisdom 'мудрость (в выборе риала для исследования)':

4) для описания предмета (или процесса), подвергающегося исследованию,

причем здесь можно выделить существительные, характеризующие

рассматриваемый объект.

Объектом исследования, которое подвергается оценочной характеристике,

может быть не только неодушевленный предмет (specimens, illustrations,

plates, eggs, roses и т.д.), но также человек и животные. Для положительной

оценочной характеристики их качеств используются такие существительные, как

sagacity 'мудрость', self-sacrifice 'самопожертвование', perfection

совершенство':

"Without attributing any wonderful sagacity to Cuckow, it does seem

likely that the bird which once successfully deposited her eggs in a Reed-

Wren's or a Titlark's nest should again seek for another Reed-Wren's or

another Titlark's nest".

"The connection of the flamingo with the classical story of the

pelican's self-sacrifice is increased in interest".

Таким образом, особенность научной коммуникации вызывает к жизни

характерные функции, в которых используются оценочные существительные. На

примере существительных, приведенных выше, видно, это эти функции сводятся

в основном к положительной оценке работ ученого и к положительной оценке

предмета, процесса, факта, подвергающихся научному исследованию.

Использование оценочных существительных имеет чрезвычайно стандартный,

повторяющийся характер и поэтому может быть названо узким и ограниченным.

Такая узкоспециализированная реализация оценочной лексики, ее

целеустремленное употребление в крайне небольшом числе функций является

определяющим фактором для стиля научного изложения и отличает, в частности,

научную литературу от литературы художественной, в которой используются

богатейшие возможности эмоционально-окрашенной оценочной лексики.

Существительные, передающие отрицательную оценочную характеристику,

используются:

1) Для критического анализа научной теории, школы, классификации,

понятия, методики проведения эксперимента, формулировки и т.д. Так, книга

может быть охарактеризована как западня, ловушка (snare) для того, кто ее

собирается прочесть; научная теория — как (chimera), ересь (heresy),

мистификация (mystification), сумасбродство, нелепость (extravagance);

классификация — как научный абсурд (absurdity); изложение научного

положения может быть названо пародией (travesty); игнорирование какого-

либо вопроса – позором (disgrace); научный труд — компиляцией (book-making)

— в отрицательном смысле этого слова; состояние знаний по какому-либо

вопросу — невежеством (ignorance); научная работа — порочной (infected with

vice); убеждения ученого — предрассудком (prejudice).

Использование существительных для отрицательной критической оценки тех

или иных научных работ соблюдается не только в статьях, книгах и т. д.,

имеющих отчетливо выраженный полемический характер, но также и в научно-

естественных трудах, которые посвящены, например, описанию эксперимента и в

которых критическая оценка работ других ученых является далеко не основной

темой исследования;

2) Для отрицательной оценки процесса, факта предмета, подвергающегося

исследованию. Эта функция не менее отчетливо выражена, хотя не столь

разнообразна по способам выражения, как предыдущая.

Так, поступки тех или иных животных могут быть охарактеризованы как

обман (imposition); активность процессов, наблюдаемых среди насекомых,— как

опустошительный, разрушительный процесс (ravages); деятельность

микроорганизмов — как зло (the evil), бедствие, несчастье (disaster), бич,

наказание (plague) и т.д.

3) для непосредственного выражения тех чувств, которые вызывают у

ученого обстоятельства, сопутствующие проведению эксперимента; поступки

других людей по отношению к объекту научного исследования и т. д. Здесь мы

находим такие существительные, как scorn 'презрение', ill-will

'недоброжелательство', 'злая воля', ill-feeling 'неприязнь',

'враждебность':

При сопоставлении существительных, имеющих положительную и

отрицательную оценочную окрашенность, становится очевидным тот факт, что их

функции во многом сходны и сводятся в основном к оценочной характеристике:

а) работ ученого (или ученых); б) научной теории, концепции, гипотезы и т.

д.; в) объекта, подвергающегося исследованию. Таким образом, в языке

научной прозы богатейшие возможности экспрессивной эмоционально-окрашенной

лексики стеснены, в сущности, узкими рамками тематической направленности

работ научного характера.

3. Глаголы

Экспрессивность глагольной лексики в английской научной литературе

объясняется двумя разнородными причинами: во-первых, непосредственным

использованием глаголов, имеющих экспрессивно-оценочный характер (т. е.

глаголов, передающих авторское субъективное отрицательное или положительное

отношение к рассматриваемому факту), и, во-вторых, употреблением глаголов,

которые (не выражая какой-либо оценки) принадлежат двум диаметрально

противоположным по своей стилистической отнесенности пластам лексики. Это,

с одной стороны, глаголы, принадлежащие книжному слою лексики, и, с другой

стороны, глаголы, носящие разговорный характер. Сама контрастность

«заниженной» разговорной и «высокой» книжной лексики создает определенный

стилистический эффект, особо ощутимый на общем фоне научной терминированной

речи. Экспрессивные оценочные глаголы употребляются:

1) в связи с отрицательной характеристикой работы ученого — его

трудов, выдвинутой им теории, классификации, предложенной интерпретации

фактов и т.д. Это, например, такие глаголы: to disdain 'презирать', to

scoff глумиться, издеваться', to disparage 'относиться с пренебрежением',

to denounce 'осуждать, поносить', to condemn 'осуждать, порицать', to

concoct 'состряпать, придумать', to degenerate 'вырождаться', to scout

'пренебрегать чем-либо', to prejudice 'предубеждать':

"Prof. Hueppe scoffs at the idea of combating disease by warring

directly with the germs of disease"

2) в связи с отрицательной оценочной характеристикой рассматриваемого

явления, процесса, факта. Например: to bedevil 'терзать, мучить', to crush

'уничтожать, подавлять', to dupe 'обманывать, одурачивать', to devour

'пожирать, есть жадно', to massacre 'устраивать резню', to prey upon

'грабить', to haunt 'преследовать', to smite 'разрушать, убивать':

"This subjective basis of taxonomy... has ever since bedeviled

bacteriological literature"

"The «entities» or «essences» which... still haunt the mind of the

physician who remains sunk in the ontological contemplation of diseased

cells are a mere remnant of priest medicine, and can have no place in any

scientific conception of biology".

3) в связи с положительной оценкой работы ученого, а также его качеств

как исследователя и новатора. Например: to hail, to welcome, to

congratulate 'приветствовать, поздравлять', to admire 'восхищаться':

"In spite, however, of this, probably inevitable, drawback we hail

this volume with great satisfaction".

"We heartily congratulate the author on the completion of a very

laborious task".

4) в связи с положительной оценкой рассматриваемого процесса, явления,

факта. Например, to delight 'восхищать':

Страницы: 1, 2, 3, 4


реферат бесплатно, курсовые работы
НОВОСТИ реферат бесплатно, курсовые работы
реферат бесплатно, курсовые работы
ВХОД реферат бесплатно, курсовые работы
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

реферат бесплатно, курсовые работы    
реферат бесплатно, курсовые работы
ТЕГИ реферат бесплатно, курсовые работы

Рефераты бесплатно, реферат бесплатно, курсовые работы, реферат, доклады, рефераты, рефераты скачать, рефераты на тему, сочинения, курсовые, дипломы, научные работы и многое другое.


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.